【写真描写】帽子シリーズ Hat? Cap? 英語でなんて言う?

記事の内容(もくじ)

迷ったら帽子 = “hat” でOK

一般的に “hat” はツバ(brim)が全周囲にある帽子を指します。
有名どころの例として、

などが挙げられます!
(ヘルメットは普通に “helmet” でもOKです)

さらに、“hat” はざっくりと「帽子」全般を指す場合もあります
例えば、シェフが被る白くて長い帽子は、

と簡易的に表現することもできます。
アメリカでは、野球帽(cap)も “hat” と表現する州や地域があります。

もしも迷ったらハットでいきましょう!

One Point Advice💡

“hat” の色を説明すると表現が豊かになります。

There is a man wearing a red hat.
/赤い帽子を被った男性がいます。

キャップとニット帽は “cap”

一般的に“cap”とは、”brim” が全周囲にない帽子を指します。
ただ、地域によってはキャップも “hat” と表現することがあります。

例として、以下のようなキャップがあります。

ちなみに、ニット帽は正式には “beanie”(ビーニー)と呼びます。
覚えられたら使ってみてください。

番外編;サンバイザーは英語で?

ゴルフ選手や自転車に乗ったおばちゃんが被るサンバイザー🏌️‍♂️。
サンバイザーは英語で “visor”(バイザー)と呼びます。

ぜひ覚えておきましょう!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

CAPTCHA


記事の内容(もくじ)